Tag Archives: tecnología

Inauguración-Cátedra_UNESCO_TECLIN_Madrid_2015

La Universidad Técnica Particular de Loja colabora en la creación de la Cátedra UNESCO de tecnologías y lingüística

30 jun , 2015,
Oficina de Comunicación SmartLand - UTPL
, , ,
No Comments

CÁTEDRA UNESCO TECLIN: “Tecnologías Lingüísticas “(al servicio de la educación en poblaciones indígenas)

Co-partícipes:

• Fundación La Buhardilla – Centro de Investigación para la Promoción
del Conocimiento de Tucumán (Argentina)

• Istituto para o Governo Eletronico I3G de Florianópolis (Brasil)

UTPL: Universidad Técnica Particular de Loja (Ecuador)

La Universidad Técnica Particular de Loja mantuvo durante más de cinco años reuniones permanentes para llevar a cabo el proyecto Cátedra UNESCO TECLIN a traves del docente investigador Nelson Piedra y con el apoyo del Rector doctor José Barbosa. Este acontecimiento se lleva a cabo el 30 de junio, en Madrid (España), en el Paraninfo de la Universidad Politécnica de Madrid. El acto está presidido por el rector de la UPM, y participará asimismo en la mesa presidencial el exsecretario general de la UNESCO, Federico Mayor Zaragoza, además del Director de la Cátedra, el profesor Jesús Cardeñosa. Al evento acudirán representantes de un nutrido grupo de universidades latinoamericanas.

El quechua o quichua es una familia de lenguas originarias de los Andes centrales que se extiende por Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile y Argentina y es hablada cotidianamente por un total de entre ocho y diez millones de personas. El guaraní es una hablada por ocho millones de personas en el Cono Sur de América. La lengua mapuche  es el idioma de los mapuches, un pueblo amerindio que habita en Chile y en Argentina. Su número de hablantes activos se estima entre 100.000 y 200.000 y el número de hablantes pasivos en unas 100.000 personas más.

Resumen:

El proyecto pretende crear una infraestructura académica especializada en la más avanzadas tecnologías de Ingeniería Lingüística para la producción de contenidos en lenguas de comunidades indígenas. Dicha
infraestructura integrará también métodos pedagógicos, y definición de contenidos docentes universales que contribuyan a una visión conjunta de una cultura y a la expansión de los valores democráticos. Se realizarán actividades de Transferencia de Tecnología a las instituciones involucradas y empresas asociadas, para la explotación de versiones comerciales de dichas tecnologías ya en generación de contenidos multilingües, ya en el área de buscadores semánticos, ya en todo tipo de aplicaciones de recuperación y extracción de información. Finalmente la experiencia adquirida en desarrollo de aplicaciones permitirá crear un cuerpo docente para poner en marcha el Máster Internacional en Ingeniería Lingüística.

Contexto y justificación

Por experiencias habidas a lo largo de los últimos 30 años se sabe que una de las causas de creación de brecha digital entre comunidades indígenas y el primer mundo es la enseñanza infantil en lenguas dominantes y no en sus lenguas locales. La conformación de políticas de enseñanza infantil es en muchos países realizada en sus lenguas locales pero de una forma poco coordinada y sin materiales de base (textos). Hacerlo de forma más coordinada y por tanto más efectiva supone políticas de uniformización de ciertos contenidos aunque se impartan en lenguas locales. Ello, supone un inmenso esfuerzo no solo de voluntad política sino de desarrollo de tecnologías de tratamiento de contenidos multilingües. En realidad los mismos que soportan las mas avanzadas tecnologías TIC. El proyecto pues, forma distintas comunidades. La infantil de poblaciones indígenas y la más madura y universitarios de primer nivel que mediante acciones de Transferencia de Tecnología del proponente de esta propuesta, que deberá formar grupos de trabajo muy especializados en estas tecnologías por lo que la formación adquirida por los equipos iniciales será la base de la creación de un Master internacional en Ingeniería lingüística como título propio de la institución proponente y en colaboración con las demás instituciones participantes. El proyecto en sí formará pues ese equipo inicial acompañado de la definición de las estructuras educativas que garanticen la formación amplia en estas tecnologías. El proponente de esta Cátedra es pionero a nivel mundial en estas tecnologías estando preparado no solo para transferir conocimiento sino también tecnologías y herramientas desarrolladas durante los últimos 13 años en que ha representado a la Lengua española en el programa UNL para el Multilinguismo en Internet de la Universidad de las Naciones Unidas.

Lenguas locales y culturas globales

El binomio cultura local y cultura global no es un binomio de enfrentamiento. No son conceptos en antítesis sino absolutamente complementarios. Globalización no es sinónimo de aplastamiento de culturas locales, ni cultura local es sinónimo de reduccionismo y atraso. La UNESCO (Programa Babel) ya declaró hace un tiempo a las culturas locales como patrimonio de la Humanidad, siendo las lenguas uno de los principales patrimonios intangibles, debido a que encarnan una manera de expresar los conceptos, ideas y objetos de una comunidad, una manera de entender el mundo excepcionalmente rica y que ayuda a entender la propia evolución de la humanidad, tanto al menos como ruinas históricas o antiguos legajos.

Para ello, en 1997 la Universidad de las Naciones Unidas comenzó un programa para la representación de contenidos de manera independiente de la lengua a fin de eliminar las barreras lingüísticas en Internet. Diez años más tarde el desarrollo de este programa no ha ido con la agilidad que se habría querido por razones de presupuesto y organizativas pero quizás sobre todo por razones de avance tecnológico suficiente de dichas tecnologías. La lengua universal definida (UNL) no era un esperanto sino algo similar pero capaz de ser tratado por computadoras. Es decir, desde un principio se pensó en que el problema derivado del multilingüismo jamás podría ser bien resuelto sin uso de las más sofisticadas tecnologías. En esta propuesta se considera el uso de esta tecnología al ser el coordinador de la misma el coordinador del consorcio mundial de centros de lengua del programa UNL de las Naciones Unidas.

Scopus. Cuánto la vocación prima: La situación laboral del periodista digital en Ecuador y su formación académica

7 may , 2015,
Oficina de Comunicación SmartLand - UTPL
, , ,
No Comments

El artículo científico “Cuánto la vocación prima: La situación laboral del periodista digital en Ecuador y su formación académica” fue publicado por la revista ComHumanitas;  Vol. 5, Núm. 1 (2014) pags. 33-45. Como conclusión el artículo expone: “En la universidad ecuatoriana la malla curricular adolece un enfoque digital. Las universidades de Ecuador aún no cuentan con una malla curricular que implemente al periodismo digital y cubra sus exigencias e infinidad de aplicaciones, así lo demuestran los datos recogidos, que afirman que las universidades en las que estudiaron no aportaron a su formación en el campo digital; a consecuencia, el retraso es evidente”

Autoras:

Ma. Isabel Punín, Ph.D. Docente de la Universidad Técnica Particular de Loja Loja, Ecuador mipunin@utpl.edu.ec

Diana Rivera Rogel, Ph.D. Docente de la Universidad Técnica Particular de Loja Loja, Ecuador derivera@utpl.edu.ec

Estudiante Pamela Cuenca Titulación de Comunicación Social de la Universidad Técnica Particular de Loja Loja, Ecuador pamscecib@gmail.com

RESUMEN

La Web 2.0 marcó una nueva etapa dentro de la comunicación, lo que obligó a los medios tradicionales a enfocarse en las tecnologías digitales y usarlas como herramientas para adaptarse a este cambio, a ello se sumó la aprobación de la Ley Orgánica de Comunicación (2013), que plantea la exigencia de un título profesional. El presente artículo muestra la situación del periodismo digital en Ecuador, los problemas que enfrentan los periodistas tradicionales con respecto a las nuevas tendencias digitales y la formación académica que recibieron. Establece un contraste entre el nivel de experiencia de los periodistas tradicionales y los digitales y el proceso de adaptación de ambos perfiles, resaltando los procesos de autoformación como clave del éxito en escenarios digitales. Las universidades de Ecuador según las estadísticas del presente artículo carecen de una oferta.